-
1 alzar el gallo
alzar el gallogroßspurig werden -
2 alzar el gallo
-
3 alzar el gallo
2) вести себя вызывающе, заноситься -
4 alzar el gallo
гл.1) разг. (levantar) заноситься, (levantar) чваниться, хорохориться2) прост. (levantar) возмечтать о себе, задаваться (важничать) -
5 alzar el gallo
• nadouvat se jako krocan• nadouvat se jako páv• nosit hlavu vysoko• nosit hřebínek vysoko• nosit korunku vysoko• zvednout hlas -
6 alzar el gallo
2) вести себя вызывающе, заноситься -
7 gallo
m.1 cock, cockerel (ave).gallo de pelea fighting cock2 false note.3 John Dory (fish).4 rooster, cock.5 taco.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: gallar.* * *1 cock, rooster2 (pez) John Dory5 familiar (presumido, bravucón) cocky person, tough guy\alzar el gallo familiar to get on one's high horsebajar el gallo familiar to get off one's high horseen menos que canta un gallo in a flashestar como gallo en gallinero familiar to strut about like a cockotro gallo me (te, le, etc) cantara familiar things would have turned out differentlytener mucho gallo familiar to be very cockygallo de pelea fighting cock, gamecockgallo lira black grousegallo silvestre capercaillie, woodgrouse* * *noun m.* * *ISM1) (=ave) cock, rooster ( esp EEUU); [más pequeño] cockerelgallo de pelea, gallo de riña — gamecock, fighting cock
pata 1., 1), b), pelea, peso 7), c)gallo pinto — CAm (Culin) beans and rice
2) (=pez) john dory3) [en la voz] false notesoltó un gallo — [al cantar] he sang a false note; [al hablar] his voice cracked
5) (Pesca) cork float7) Méx (=serenata) street serenade8) Méx * (=ropa usada) hand-me-down, cast-offlo visten con los gallos del hermano mayor — they dress him in his brother's hand-me-downs o cast-offs
9) And (=flecha) dart10) Col, Méx (Dep) shuttlecock11) And [de bomberos] hose truckIIgallo, -aSM / F Chile guy * /girl¡qué galla tan antipática! — she is so unfriendly!
* * *I II1) (Zool) ( ave) cockerel; ( más grande) roostercomer gallo — (Méx fam) to get up on the wrong side of the bed (AmE colloq), to get out of the bed on the wrong side (BrE colloq)
dormírsele el gallo a alguien — (Méx fam)
entre gallos y medianoche — (Arg) on the spur of the moment
gallo duro de pelar — (Méx fam)
levantarse al cantar el gallo — to be up with the lark
mamarle gallo a alguien — (Col, Ven fam) to pull somebody's leg (colloq)
matarle el gallo a alguien — (Méx fam) to shut somebody up (colloq)
otro gallo cantaría or otro gallo me/te/nos cantara — (fam) things would be very different
pelar gallo — (Méx fam) ( huir) to leg it (colloq); ( morirse) to kick the bucket (colloq)
ser el (mejor) gallo de alguien — (Méx fam) to be somebody's best bet (colloq)
2) (Méx fam) ( bravucón) macho, tough guy (colloq)3) (fam) ( de un cantante) false note; ( de adolescente) (AmL)4) (Méx) ( serenata) serenadeIII- lla (Chi fam) (m) guy (colloq); (f) womanhola gallo — hi, buddy (AmE) o (BrE) mate (colloq)
* * *= cock, rooster, cockerel.Ex. And outside, a cock crowed, for it was now dawn.Ex. Without fail, every time the roosters crowed in the morning, the sun rose afterwards.Ex. The eggs a chicken lays without the help of a cockerel are not fertilised and will therefore never hatch.* * *I II1) (Zool) ( ave) cockerel; ( más grande) roostercomer gallo — (Méx fam) to get up on the wrong side of the bed (AmE colloq), to get out of the bed on the wrong side (BrE colloq)
dormírsele el gallo a alguien — (Méx fam)
entre gallos y medianoche — (Arg) on the spur of the moment
gallo duro de pelar — (Méx fam)
levantarse al cantar el gallo — to be up with the lark
mamarle gallo a alguien — (Col, Ven fam) to pull somebody's leg (colloq)
matarle el gallo a alguien — (Méx fam) to shut somebody up (colloq)
otro gallo cantaría or otro gallo me/te/nos cantara — (fam) things would be very different
pelar gallo — (Méx fam) ( huir) to leg it (colloq); ( morirse) to kick the bucket (colloq)
ser el (mejor) gallo de alguien — (Méx fam) to be somebody's best bet (colloq)
2) (Méx fam) ( bravucón) macho, tough guy (colloq)3) (fam) ( de un cantante) false note; ( de adolescente) (AmL)4) (Méx) ( serenata) serenadeIII- lla (Chi fam) (m) guy (colloq); (f) womanhola gallo — hi, buddy (AmE) o (BrE) mate (colloq)
* * *= cock, rooster, cockerel.Ex: And outside, a cock crowed, for it was now dawn.
Ex: Without fail, every time the roosters crowed in the morning, the sun rose afterwards.Ex: The eggs a chicken lays without the help of a cockerel are not fertilised and will therefore never hatch.* * *sólo los muy gallos se atreven only the real tough nuts dare to do it ( colloq)pelea de gallos cockfightcomer gallo ( Méx fam): hoy parece que comiste gallo you must have got out of bed the wrong side this morning ( colloq), you're a real bear today ( AmE colloq), you're like a bear with a sore head today ( BrE colloq)dormírsele el gallo a algn ( Méx fam): que no se te duerma el gallo, que otro se ganará el ascenso you can't afford to rest on your laurels; if you do, someone else will get the promotionse me durmió el gallo y venció el plazo I forgot about it and missed the closing dateen menos (de lo) que canta un gallo in no time at all, in a flashentre gallos y medianoche ( Arg); on the spur of the moment, hastilygallo difícil or duro de pelar ( Méx fam): resultaron gallos difíciles de pelar they proved to be tough oppositionlevantarse al cantar el gallo to be up with the lark, get up at crack of dawnmamarle gallo a algn (Col, Ven fam); to pull sb's leg ( colloq), to put sb on ( AmE colloq), to have sb on ( BrE colloq)cuando el otro le dijo que era policía, le mató el gallo he soon shut up when the other guy told him he was a policeman ( colloq)otro gallo cantaría or otro gallo me/te/nos cantara things would be very differentpelar gallo ( Méx fam) (huir) to leg it ( colloq), to hightail it ( AmE colloq) (morirse) to kick the bucket ( colloq), to snuff it ( BrE colloq)pelaron gallo del mitin político antes de los cocolazos they legged it o hightailed it out of the meeting before the fighting began ( colloq)ser el (mejor) gallo de algn ( Méx fam): los Pumas son su mejor gallo para las finales the Pumas are your best bet for the finals ( colloq), I'd put my money on the Pumas for the finals ( colloq)Compuestos:fighting o game cockC ( fam) (de un cantante) false note(de un adolescente): soltó un gallo or ( Col) se echó un gallo or ( Ven) se le fue el gallo his voice cracked o went squeakyD (pez) John DoryE ( Méx) (serenata) serenadele llevaron gallo a la novia they serenaded the brideFse viste de puros gallos all her clothes are hand-me-downs ( colloq), everything she wears is secondhandmasculine, feminine* * *
gallo 1 sustantivo masculino
1 (Zool) ( ave) cockerel;
gallo de pelea or (AmS) de riña fighting o game cock;
( más grande) rooster;
otro gallo cantaría or otro gallo me/te/nos cantara (fam) things would be very different
2 (Méx fam) ( bravucón) macho, tough guy (colloq)
3 (fam)
b) ( de adolescente):
4 (Méx) ( serenata) serenade
gallo 2
■ sustantivo masculino, femenino (Chi fam) (m) guy (colloq);
(f) woman;◊ hola gallo hi, buddy (AmE) o (BrE) mate (colloq)
gallo sustantivo masculino
1 Zool cock, rooster
gallo de pelea, fighting cock
2 (lenguado) sole
3 Mús fam off-key note
(adolescente) Manuel está cambiando la voz y le salen muchos gallos, Manuel's voice is changing and it's gone all squeaky
♦ Locuciones: fam fig otro gallo nos/me/te cantara, things would be quite different
en menos que canta un gallo, in an instant
' gallo' also found in these entries:
Spanish:
cantar
- pata
- cacarear
- canto
- capón
- cresta
- misa
English:
cock
- cockcrow
- crest
- crow
- crow's-feet
- hounds-tooth
- rooster
- crow's feet
- man
* * *♦ nmMéx Famser gallo duro de pelar to be a tough nut to crack;Famen menos (de lo) que canta un gallo in no time at all;al canto del gallo at daybreak;Méx Famse le durmió el gallo he let the chance go by;RPentre gallos y medianoche on the fly;Méx Famhaber comido gallo to have got out of bed on the wrong side;Col, Ven Fammamar gallo a alguien to pull sb's leg;Méx Fammatarle el gallo a alguien to shut sb up;Méx Fampelar gallo to kick the bucketgallo lira black grouse;gallo de pelea fighting cock;Carib, Nic gallo pinto rice and beans; Andes, RP gallo de riña fighting cock2. [al cantar] false note;[al hablar] squeak;está cambiando la voz y le salen gallos de vez en cuando his voice is breaking so it goes squeaky sometimes3. [pez] John Dory5. [en boxeo] bantamweight;peso gallo bantamweightesta noche le va a llevar gallo he's going to serenade her tonight♦ adj mFam [bravucón] cocky, full of oneself* * *m1 ZO rooster, Brcock;en menos que canta un gallo in an instant, in no time at all;otro gallo le cantaría si it would be different if;alzar olevantar el gallo fig get on one’s high horse2:soltó un gallo fam his voice cracked* * *gallo nm1) : rooster, cock4)gallo de pelea : gamecock* * *gallo n1. (ave) cock2. (al cantar) false note -
8 gallo
m1) петух3) омар ( разновидность)5) разг. фальшивый звукdar (hacer, soltar) un gallo — пустить петуха7) разг. плевок8) Альм. поплавок (указывающий местонахождение сети в море)9) Мекс. подержанная вещь10) К.-Р. скудная еда11) Арг., Мекс. серенада15) Чили подёнщик ( на селитряных копях)••en menos que canta un gallo — в один мигbajar el gallo разг. — сбить спесьir uno a escucha gallo разг. — напряжённо прислушиваться; держать ухо востроeste gallo que no canta algo tiene en la garganta погов. ≈≈ в тихом омуте черти водятсяotro gallo me (te, le, etc.) cantará — всё переменится к лучшемуoyó al gallo cantar, y no supo en qué muladar погов. ≈≈ слышал звон, да не знает, где онengreído como gallo de cortijo — самодовольный, надутый как индюк -
9 gallo
'gaʎom1) ZOOL Hahn m2) ( nota falsa) falscher Ton m, Kickser (fam) m3) (fig: persona que manda en un lugar) Chef m, Boss m4)peso gallo — ( categoría en el boxeo) SPORT Federgewicht m
sustantivo masculino3. [al cantar] schiefer Ton4. [pez] Heringskönig dergallogallo ['gaλo]num1num (ave) Hahn masculino; gallo de pelea Kampfhahn masculino; gallo silvestre Auerhahn masculinonum7num (loc): misa de(l) gallo Christmette femenino; pata de gallo Krähenfüße masculino plural; peso gallo deporte Bantamgewicht neutro; alzar el gallo großspurig werden; en menos que canta un gallo im Nu; si el dinero fuera mío, otro gallo nos cantara (familiar) wenn das Geld mir gehören würde, würde die Lage anders aussehen -
10 gallo
m1) петух3) омар ( разновидность)4) стр. конёк, гребень ( крыши), коньковый брус5) разг. фальшивый звукdar (hacer, soltar) un gallo — пустить петуха
6) разг. заводила, верховод7) разг. плевок8) Альм. поплавок ( указывающий местонахождение сети в море)9) Мекс. подержанная вещь10) К.-Р. скудная еда11) Арг., Мекс. серенада12) Ам. силач; смельчак13) Чили пожарная повозка15) Чили подёнщик ( на селитряных копях)16) Чили кража груза на железной дороге18) Ант. о-ва, Кол. волан ( игрушка)- levantar el gallo••al primer gallo loc. adv. — в полночь
bajar el gallo разг. — сбить спесь
ir uno a escucha gallo разг. — напряжённо прислушиваться; держать ухо востро
tener mucho gallo — задаваться, важничать
este gallo que no canta algo tiene en la garganta погов. ≈≈ в тихом омуте черти водятся
otro gallo me (te, le, etc.) cantará — всё переменится к лучшему
oyó al gallo cantar, y no supo en qué muladar погов. ≈≈ слышал звон, да не знает, где он
engreído como gallo de cortijo — самодовольный, надутый как индюк
-
11 gallo
m 1) петел; 2) гребен на покрив; 3) разг. фалшива нота (при пеене); 4) прен., разг. плюнка, храчка; 5) прен., разг. лице, което иска във всичко да командва; 6) прен. силен, смел мъж; 7) агресивен, нападателен мъж, перко; bajar el gallo прен., разг. натривам носа някому, смачквам му фасона; engreído como gallo de cortijo прен., разг. надут като петел; otro gallo me (te, le, nos, os, les) cantara прен., разг. друга щеше да бъде съдбата ми (ти, му, ни, ви, им); tener mucho gallo прен., разг. наперен, надут, суетен; демонстрирам власт и авторитет; alzar el gallo прен. перча се; ser muy gallo Амер. много съм смел, храбър; en menos que canta un gallo прен. за един миг; al primer gallo в полунощ; entre gallos y media noche в неподходящ час, в неуместно време; andar de gallo прен., разг. веселя се цяла нощ. -
12 gallo
m1) пету́хgallo de pelea — боево́й пету́х
2) со́лнечник (рыба; Zeus faber)3)el gallo pred — разг верхово́д; пе́рвый (па́рень); заводи́ла
es el gallo | de | en | la clase — он | верхово́дит | задаёт тон | в кла́ссе
4) шутл фальши́вая но́та; фальшьsoltar un gallo — пусти́ть петуха́
- alzar el gallo- bajar el gallo
- como el gallo de Morón
- en menos que canta un gallo -
13 alzar [levantar] el gallo [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
повы́сить го́лос ( на кого)Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > alzar [levantar] el gallo [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
-
14 задаваться
I несов.см. задатьсяII несов. прост.( важничать) darse aires (de), alzar el gallo, levantar la cresta* * *v1) gener. ponerse como objetivo, proponerse (hacer algo)2) colloq. (ñëó÷èáüñà, âúäàáüñà) presentarse3) simpl. (важничать) alzar el gallo, (важничать) darse aires (de), (важничать) levantar la cresta -
15 расхорохориться
сов. разг.empezar a envalentonarse (a alzar el gallo, a ponerse flamenco)* * *vcolloq. empezar a envalentonarse (a alzar el gallo, a ponerse flamenco) -
16 хорохориться
несов. разг.envalentonarse, alzar el gallo, ponerse flamenco* * *vcolloq. alzar el gallo, envalentonarse, ponerse flamenco -
17 задаваться
I несов.см. задатьсяII несов. прост.( важничать) darse aires (de), alzar el gallo, levantar la cresta -
18 расхорохориться
сов. разг. -
19 хорохориться
несов. разг.envalentonarse, alzar el gallo, ponerse flamenco -
20 empezar a envalentonarse
Испанско-русский универсальный словарь > empezar a envalentonarse
- 1
- 2
См. также в других словарях:
alzar el gallo — pop. Mostrarse arrogante … Diccionario Lunfardo
Gallo — (Del lat. gallus.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Ave galliforme doméstica, de pico corto y grueso, carúnculas a ambos lados de la cara, cresta encarnada, cola larga y tarsos armados con fuertes espolones. (Gallus gallus.) 2 ZOOLOGÍA Pez… … Enciclopedia Universal
alzar — (Del lat. vulgar *altiare < altus, alto.) ► verbo transitivo 1 Mover o dirigir hacia arriba una cosa: ■ alcen el brazo si quieren intervenir; alzó la vista y me miró fijamente. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO levantar ANTÓNIMO bajar ► … Enciclopedia Universal
alzar o levantar el gallo — coloquial Manifestar soberbia o arrogancia frente a alguien: ■ le amonestaron por alzar el gallo a sus superiores … Enciclopedia Universal
gallo — (Del lat. gallus). 1. m. Ave del orden de las Galliformes, de aspecto arrogante, cabeza adornada de una cresta roja, carnosa y ordinariamente erguida, pico corto, grueso y arqueado, carúnculas rojas y pendientes a uno y otro lado de la cara.… … Diccionario de la lengua española
hablar — (Del lat. fabulari.) ► verbo intransitivo 1 Emitir una persona sonidos que forman palabras: ■ el niño ya habla. SINÓNIMO decir expresar manifestar silenciar ANTÓNIMO enmudecer … Enciclopedia Universal
insolente — (Del lat. insolens, entis, desacostumbrado.) ► adjetivo/ sustantivo masculino femenino 1 Que es irrespetuoso o grosero o que se comporta con insolencia: ■ aunque es educado, tiene fama de insolente. SINÓNIMO descarado impertinente ► adjetivo 2 Se … Enciclopedia Universal
impertinente — ► adjetivo 1 Que es inoportuno o indiscreto: ■ me hizo una pregunta impertinente a la que no supe responder. SINÓNIMO inconveniente ANTÓNIMO pertinente ► adjetivo/ sustantivo masculino femenino 2 Que no tiene consideración o respeto: ■ usó un… … Enciclopedia Universal
agresivo — ► adjetivo 1 Que agrede o puede agredir física o verbalmente: ■ es un niño muy agresivo que siempre anda envuelto en peleas. SINÓNIMO violento 2 Se refiere a la palabra o actitud que implica provocación o ataque: ■ su voz se iba volviendo cada… … Enciclopedia Universal
descaro — ► sustantivo masculino Falta de respeto o excesivo atrevimiento en el comportamiento: ■ se dirigió a ellos con mucho descaro. SINÓNIMO desfachatez desvergüenza insolencia * * * descaro (de «descararse») m. Falta de pudor o recato para hacer algo… … Enciclopedia Universal
orgullo — (Del cat. orgull < germ. urgoli , excelencia.) ► sustantivo masculino 1 Actitud del que está convencido de su valía o belleza y presume de ella: ■ siempre te has creído superior, es increíble tu orgullo. SINÓNIMO altivez arrogancia ANTÓNIMO… … Enciclopedia Universal